số đề

Học thuật
Thân thiện
số đề

Anh ta bị bắt vì tổ chức đánh số đề.

Définition
  1. Nom :
    • Les deux derniers chiffres du gros lot : "Số đề" désigne spécifiquement les deux derniers chiffres du premier prix de la loterie nationale vietnamienne. C'est le terme technique pour cet élément du tirage.
    • Un type de pari illégal : Par extension, "số đề" fait référence au jeu d'argent illégal très populaire au Vietnam, où les parieurs misent de l'argent sur la prédiction de ces deux chiffres.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy hay theo dõi số đề mỗi ngày. (Il suit souvent les deux derniers chiffres du gros lot chaque jour.)
    • Chơi số đềhành vi bị cấm. (Jouer au "số đề" est une activité interdite.)
Utilisations avancées
  • "Trúng số đề" : gagner en ayant prédit les deux bons chiffres.
    • Hôm qua trúng số đề nên rất vui. (Hier, il a gagné au "số đề" donc il est très content.)
  • "Ghi số đề" : noter/poser un pari sur les chiffres.
    • Ông ấy đi ghi số đềđầu ngõ. (Il est allé miser au "số đề" au bout de la ruelle.)
Variantes et mots apparentés
  • Đề (nom, abréviation courante) : terme abrégé et familier pour "số đề".
    • Hôm nay con đề bao nhiêu? (Quels sont les deux chiffres gagnants aujourd'hui ?)
  • (nom) : un autre type de pari illégal similaire, mais portant sur les deux derniers chiffres de plusieurs prix du tirage, pas seulement le premier.
    • đánh cả lẫn đề. (Il joue à la fois au "" et au "đề".)
Synonymes
  • Hai số cuối giải đặc biệt : une description littérale signifiant "les deux derniers chiffres du prix spécial".
  • Xổ số (nom) : la loterie légale dans son ensemble. "Số đề" est une pratique illégale basée sur les résultats du "xổ số".
Expressions et verbes à particule liés
  • "Đánh đề" : verbe signifiant "jouer au số đề", parier illégalement sur ces chiffres.
    • Cảnh sát bắt quả tang một nhóm đang đánh đề. (La police a pris en flagrant délit un groupe en train de jouer au "số đề".)
  • "Bao đề" : organiser ou financer un réseau de paris illégaux sur le "số đề".
    • Tên đó bị bắt tội bao đề. (Cet individu a été arrêté pour le délit d'organisation de paris illégaux "số đề".)
Idiotismes liés
  • "Câm như hến" (devenir muet comme une palourde) : expression parfois utilisée pour décrire quelqu'un qui a perdu tout son argent au "số đề" et n'a plus rien à dire.
    • Thua đề, câm như hến cả tuần. (Après avoir perdu au "số đề", il est resté muet comme une palourde pendant une semaine.)
số đề

Anh ta bị bắt vì tổ chức đánh số đề.

  1. les deux derniers chiffres du gros lot (à la loterie nationale).
    • Chơi số đề
      jouer sur les deux derniers chiffres du gros lot.

Từ gần giống

Từ chứa "số đề"